04 January 2016

Hello, Copenhagen! (photo diary)


I know, it has been over a month since I went to Copenhagen to visit my sister and my travel post is only coming out now... Sorry! Life got in the way (or I was really lazy about it). Oh well, without further ado, here's my travel photo diary!

Eu sei, já passou um mês desde que fui visitar a minha irmã a Copenhague e o post da minha viagem só está a sair agora... Desculpem! A vida meteu-se no caminho (ou então estava com preguiça para escrever isto). Mas bem, sem mais demoras, aqui está o meu diário fotográfico da viagem!


CHRISTMAS MARKET

First sunny day, we went downtown, to various typical Christmas Markets where, before noon, we tried their famous hot wine drink with almonds and raisins, the Glögg. In these markets, three things were commonly seen being sold: roasted almonds, chocolates and, of course, sausages. Despite the freezing weather, it was lovely to walk around the nordic streets packed with bikes and to live the northern environment.

Primeiro dia de sol, decidimos ir para a baixa da cidade passear por entre os vários típicos mercados de Natal onde, antes do meio-dia, experimentámos o famoso vinho quente com amêndoas e passas - o Glögg. Nestes mercados, havia 3 coisas que se podiam ver a serem vendidas: amêndoas torradas, chocolates e, claro, salsichas. Apesar do tempo gelado, foi encantador passear pelas ruas nórdicas apinhadas de bicicletas e presenciar o ambiente no Norte.























NYHAVN

Walking further down (well, the land is flat, but you get it) we arrive at NYHAVN (or New Harbor). This is one of the most iconic places in Copenhagen where you can find tons of traditional and touristic restaurants with an amazing view to the colored buildings on the other side and great boats floating in the dutch-like canal.

Descendo um pouco mais (quer dizer, a terra é plana, mas vocês percebem) chegamos a NYHAVN (ou Porto Novo). Este é um dos sítios mais icónicos em Copenhague onde se podem encontrar diversos restaurantes tradicionais e turísticos com uma vista espantosa para as casas coloridas do outro lado e os barcos a flutuarem no canal tipo holandês.













Yes, I ate that foot-long chocolate and coconut waffle on the stick before lunch and it was delicious!
Sim, eu comi esta waffle de chocolate e côco num pauzinho antes de almoçar e estava deliciosa!

For lunch, we went to IDA DAVIDSEN's, near Nyhan, where we tasted the typical danish dishes with smoked salmon, roast beef and crab bites, with, also very typical, a hyldeblomst drink (or elderflower), a concentrated drink from this sweet flower.

Para o almoço, fomos ao restaurante IDA DAVIDSEN, perto de Nyhavn, para provarmos os pratos típicos dinamarqueses com salmão fumado, rosbife e caranguejo, acompanhado da bebida típica de hyldeblomst (ou flor de Sabugueiro), um bebida do concentrado desta flor muito docinha.






That's Ida!
Aquela é que é a Ida!

THE LITTLE MERMAID


And to finish off the day (yes, the sun sets at 3.30pm in December), we had to check out the Little Mermaid statue (based on Hans Christian Andersen book).

E para acabar o dia (sim, o sol lá põe-se às 15h30 em Dezembro), tínhamos de ir ver a estátua da pequena Sereia (baseado no livro de Hans Christian Andersen).





TIVOLI

That night, my sister took us by train to the center and we visited Tivoli. Tivoli is mostly known by being an amusement park (which, allegedly, inspired Walt Disney to open his first DisneyLand park in the US), but at Christmas time, it turns into a Santa Claus town with lights all around and, of course, a market inside. Magical!

Nessa noite, a minha irmã levou-nos de comboio ao centro para visitarmos o Tivoli. O Tivoli é mais conhecido por ser um parque de diversões (que, alegadamente, inspirou o Walt Disney a construir o primeiro parque da Disney nos Estados Unidos), mas no Natal, este espaço torna-se numa autêntica vila do Pai Natal com luzes por todo o lado e, claro, mais um mercadinho. Mágico!














And of course, I couldn't leave without trying the famous pork sandwich, the FLÆSKESTEGSBOD. So many people lined up in the cold only to grab a (big) bite of this Danish delicacy with pork meat, softened purple cabbage, a sauce and crispy fat. Mind-blowing (and stomach too)!

E claro, não me podia ir embora sem experimentar a famosa sandes de porco, a FLÆSKESTEGSBOD. Uma fila inteira à espera de ter na mão esta iguaria dinamarquesa com carne de porco, couve roxa amolecida, molho e uma gordura crocante. Arrebatador (para a mente e para o estômago)!


And to end the night in style, we grabbed this little fried dough balls with strawberry jam and sugar powder. So yummy!

E para terminar a noite em grande, pedimos esta bolinhas de massa frita com doce de morango e açúcar em pó. Tão bom!


MATCHA BAR

Helgolandsgade 13, kld.
1653 Copenhagen

The next day, the day of my departure *insert sad emoji*, we had to try this new matcha place. If you followed me to Paris this Summer, figuratively, you might have read how disastrous my first matcha experience turned out (read here), but in this Matcha Bar my opinion was completely turned upside down. It was the tastiest matcha latte ever (prepared with cashew milk), not strong at all and with a velvety texture. Delicious!
And the space, although hidden in a less busy street, has a minimalist decor that emanates such perfect calm state. Truly recommend it!

No dia seguinte, dia da minha partida *introduzir emoji triste*, fomos experimentar este novo café de matcha. Se me seguiram até Paris este Verão, figurativamente, devem ter lido o quão desastrosa foi a minha primeira experiência de matcha (lê aqui), mas neste Matcha Bar a minha opinão mudou completamente. Foi o matcha latte mais saboroso (preparado com leite de caju), com um sabor muito leve e uma textura de veludo. Delicioso!
E o espaço, apesar de escondido das zonas mais turísticas, tem uma decoração minimalista que emana um estado de calma perfeito. Recomendo mesmo!





PØLSER

A few hours before heading to the airport, I wanted to taste (and to verify the explosion of flavor I remembered) of the famous pølser, or hotdog. But this ain't no old street hotdog you know, this is the true Danish red and fresh sausage with E-VE-RY-THING: pickles, fried onion, raw onion, ketchup and mustard. It's unthinkable of going to Denmark and NOT trying one of these. In fact, it's enforced right at the baggage claim in the airport. 

Umas horas antes de ir para o aeroporto, quis provar (e comprovar a explosão de sabores de que me lembrava) a famosa pølser, ou cachorro quente. Mas este não é como qualquer cachorro de rua, este é o verdadeiro dinamarquês com uma salsicha fresca encarnada com TU-DO: pickles, cebola frita, cebola crua, ketchup e mostarda. Impensável ir à Dinamarca e não provar uma destas. Aliás, impingem logo ali na recolha da bagagem no aeroporto.




Joe and The Juice

At the airport, I had one last juice and avocado & mozzarella sandwich. This juice chain in CPH is bigger than Starbucks, in fact you won't see any there. Go juicing and tasty healthy food! (also the baristas are so hipster and good-looking!)


No aeroporto, tinha de beber um último sumo e sandes de abacate & mozzarella. Esta cadeia de sumos em CPH é maior do que o Starbucks, aliás nem vais ver nenhum lá. Poder aos sumos e à comida saudável com sabor! (também os baristas são tão hipsters e de lindos!)


Btw: Norwegian airline has wifi on board!
Já agora: a linha aérea Norwegian tem wifi a bordo!


See you soon, København!Até um dia, København!